Tokyo Blues (Norwegischer Wald), von Haruki Murakami, Rezension

Tokyo Blues (Norwegischer Wald), von Haruki Murakami, Rezension

Vergleichen Sie die Preise

Haruki Murakami () ist die beliebteste japanischen Schriftsteller, sowohl innerhalb als auch außerhalb ihres Landes und übertraf damit zum Beispiel Kawabata Yasunari (Englisch) und Kenzaburo Oe (englisch), Nobelpreis für Literatur im Jahr 1968 und 1994, jeweils. Sein Roman Norwegisches Holz, in Spanisch mit dem Titel bekannt Tokio Blues, verkaufte etwa 5 Millionen Exemplare nur in Asien. Seine Kritik - zu westlich zu sein - macht sie vielleicht zu einem universellen Werk.

Die Geschichte dreht sich um einen jungen College-Student, Toru Watanabe in Tokio in den späten sechziger Jahren und konzentriert sich auf seine Beziehung mit zwei Mädchen: Naoko und Midori sowie seine Erfahrungen während der ersten zwei Jahre der Karriere .

Das Argument von Tokyo Blues (Norwegian Wood)

Nach dem Selbstmord von Kisuki - seinem besten Freund in der Highschool - kommt Watanabe aus der Provinz, um in der Hauptstadt zu studieren, ohne sich über seine berufliche Berufung klar zu sein. Sein Vorliebe für Lesen, vor allem von amerikanischen und europäischen Autoren, führt ihn dazu, sich im Theater einzuschreiben, wenn auch ohne viel Begeisterung.

Watanabe lebt in einem Wohnheim, das trifft Nagasawa, einen reichen, sehr intelligent und charmant Jungen, der ihn in der Welt des „ligues Wochenendes“ stellt (Nagasawa, die keine formale Freundin hat, Hatsumi, prahlt der mit Lügen mit mehr als 80 Frauen).

Auf den folgenden Seiten von Tokio BluesMurakami sagt uns, wie durch Zufall ist Watanabe mit Naoko wieder vereint, die Freundin seines verstorbenen Freundes Kisuki und beginnt jeden Sonntag für mehrere Monate, um zu sehen, die die Stadt durchstreifen.

Während der letzten dieser Treffen machen sie Liebe und Watanabe entdeckt, dass Naoko eine Jungfrau ist.

Seitdem hält ihn das Mädchen, zur Verzweiflung des Protagonisten, bis er einen Brief schrieb, dass er auf einen Aufenthalt Rest auf dem Gebiet bewegt hat. Naoko entpuppt sich als sehr emotional fragile Person, was durch den Selbstmord ihres früheren Freundes und ihrer eigenen älteren Schwester verständlich wird.

Parallel dazu trifft Watanabe Midori, einen etwas extravaganten und extrovertierten Mitschüler, der sich in ihn verliebt und mit dem er sich letztendlich küsst. Der Konflikt des Protagonisten wird mit seinen Gefühlen für die beiden Frauen konfrontiert und ist ein wesentlicher Bestandteil von Tokio Blues.

Watanabe besucht Naoko für ein paar Tage in seinem idyllischen Refugium, einer offenen Einrichtung, in der Patienten praktisch ihre eigenen Ärzte sind. Dort bekennt er seine Liebe und seine Bereitschaft, so lange wie nötig auf sie zu warten, bis er sich erholt.

Ihr Zustand verschlechtert sich jedoch, bis sie in ein Krankenhaus gebracht wird. Und hier können wir zählen. Das Ergebnis der Geschichte zu kommentieren wäre, ihr Interesse am Lesen zu ruinieren, was genau das Gegenteil von dem ist, wonach wir suchen.

Die Universalität und Symbolik von Tokyo Blues (Norwegian Wood)

Wenn nicht für die Namen der Charaktere und der Orte, der Leser von Tokio Blues Ich könnte denken, dass es ein Roman ist, der von einem Westler geschrieben wurde. Seine Figuren lesen Scott Fiztgerald, nehmen Gin und Whisky (im Überfluss) und hören den Beatles zu.

Im Gegenzug sind die Art, wie sie das Schicksal der Protagonisten erzählt, unsentimental, mit Gleichgültigkeit, den Stil erinnert, zum Beispiel die Französisch Existentialisten, nur um den sechziger Jahren (ich nicht aufhören konnte, während denken Ich lese Tokio Bluesin Der Ausländervon Camus oder sogar von Übelkeit, von Sartre).

Kurzum, es ist ein universeller Roman, mit dessen Charakteren jeder Leser identifiziert werden kann, ob japanisch, amerikanisch oder lateinamerikanisch. Persönlich ist dies eine der Eigenschaften, die ich am meisten in einer Geschichte schätze.

Zweitens, ich denke, es sollte darauf hingewiesen werden Tokio Blues Es ist voll von interessanten Symbolismen. Ich glaube nicht, dass es ein Zufall war, dass Murakami den Titel des Beatles-Songs Norwegian Woods (auf Englisch) wählte. Überprüfe einfach deine Handschrift, um bestimmte Ähnlichkeiten mit der Geschichte zu finden.

Es gibt auch Ähnlichkeiten zwischen Watanabe und Jay Gatsby, dem Protagonisten des Werkes von Scott Fitzgerald (auf Englisch), einem der Favoriten von Murakami. Die Erwähnung zu Der magische Berg, von Thomas Mann (in Englisch), in den Kapiteln über den Ort, an dem Naoko in Rente geht, ist ebenfalls offensichtlich.

All dies, ohne die Geschichte selbst zu beeinträchtigen, voll von Situationen, die sich bewegen und zur Reflexion aufrufen.

Der Stil von Haruki Murakami in Tokyo Blues (Norwegischer Wald)

Murakamis Prosa ist tadellos. Seine Liebe zur Musik scheint sich auch in seinen Schriften widerzuspiegeln, die den Leser ruhig durch die Geschichte bringen. Die Kombination von Dialogen, Beschreibungen und Reflexionen erzeugt eine Art von völlig harmonischer Symphonie.

Im Gegensatz zu anderen Werken habe ich nicht gefunden Tokio Blues Passagen, die in Bezug auf die erzählende Geschichte getragen werden oder übrig bleiben. Ich stelle mir vor, dass es auch hilft, dass es eine direkte Übersetzung vom Japanischen ins Spanische ist und keine "Übersetzung der Übersetzung".

Haruki Murakami, oder die Vielfalt der Stile

Neben einigen Anerkennungen in seinem Heimatland wurde das Werk von Haruki Murakami (Kyoto, 1949) beispielsweise wegen seiner Universalität im Ausland ua mit dem Jerusalem- und Franz-Kafka-Preis ausgezeichnet.

Sein bekanntester und populärster Roman ist Tokyo Blues (norwegisches Holz)veröffentlicht im Jahr 1987. Allerdings weicht es vom vorherrschenden Stil im Autor ab. In der Tat ist der charakteristischste seiner übrigen Werke der Surrealismus und die Traumelemente, die in neueren Werken wie (vergleicht Preise) oder monumentalen (Preise vergleichen) hervorstechen. Tatsächlich ist Franz Kafka laut Murakami einer der Autoren, die am meisten seine Arbeit beeinflusst haben.

Seine jüngsten Arbeiten sind der Roman Die Jahre der Pilgerreise des Jungen ohne Farbe (Preise vergleichen), veröffentlicht im Jahr 2013 und die Zusammenstellung von Geschichten Männer ohne Frauen (Preise vergleichen), von 2015.

Murakami ist auch ein führender Übersetzer, insbesondere Werke amerikanischer Schriftsteller. Ihre Übersetzung von Der große Gatsbyzum Beispiel war in seinem Heimatland Japan ein Erfolg.

Seit einigen Jahren gehört er zu den Favoriten auf den Nobelpreis für Literatur.

Vergleichen Sie die Preise